نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران
2 استاد، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکدۀ ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شیراز، شیراز، ایران
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
The paper begins with reviewing the five existing editions of Nizami’s collected works and states some remarkable hints about the sources and methods of each one. Then, it lists the oldest manuscripts that were used in these editions for the book Sharaf-nāma, to make the commonalities and differences among these five editions more apparent. With this backgroundthe paper proceeds to critique the variant readings of ten instances in Sharaf-nāma, which have been recorded “incorrectly” in the two most referred editions, the Vahid Dastgerdi’s and the Bertels’. The variants have been added from the three more recent editions by Sarvatian, Zanjani and Basir-Mozhdehi and eight manuscripts of the 14th (8th AH) century used by the named researchers – we mostly referred to the photos of the original manuscripts. Among them, the “correct” readings will be chosen according to the context and some other evidences. In these instances the more recent editions have followed the older ones more than the manuscripts.
کلیدواژهها [English]